Перевод сонета 153 обновлён. Прежняя редакция сохранена.

Перевод сонета 153 обновлён. Прежняя редакция сохранена.


Спал Купидон, свой факел отложив,

Нашла Дианы нимфа в этом повод,

Схватив огонь Любви и погрузив

В ручья земного родниковый холод.

И тот, забрав огонь священный сей,

Взбурлил в бессрочном и живом кипенье

Так, что купанье в нём до наших дней –

От всех болезней лучшее леченье.

Но взглядом милой факел вновь зажжён,

Им Купидон меня задел, для пробы,

И я, больной, как гость, скрывая стон,

Пошёл к ручью, в нём искупаться чтобы.

     Но помощь не обрёл. Купанье – силой

     Мне в том, чем огнь зажжён – во взгляде милой.

Нет комментариев
Добавить комментарий